Приложение
№ 1 Протокола
№ 30 заседания
СКК от 16
апреля 2004 года.
ПОЛОЖЕНИЕ
СМЕШАННОЙ
КОНТРОЛЬНОЙ
КОМИССИИ ПО
УРЕГУЛИРОВАНИЮ
ГРУЗИНО-ОСЕТИНСКОГО
КОНФЛИКТА
Об информационном
бюллетене
1. Общие
положения
Информационный
бюллетень
СКК (далее -
Бюллетень)
является
официальным
изданием Смешанной
контрольной
комиссии
(СКК) по урегулированию
грузино-осетинского
конфликта.
Бюллетень
является
некоммерческим
изданием и
распространяется
на
бесплатной
основе.
2. Цели и
задачи
Издание
Бюллетеня
осуществляется
в целях
распространения
информации о
процессе мирного
урегулирования
грузино-осетинского
конфликта,
деятельности
СКК и ее структурных
подразделений,
Смешанных
сил по поддержанию
мира, о
событиях в
зоне конфликта,
деятельности
Специального
координационного
центра по
взаимодействию
правоохранительных
органов
сторон в
поддержании
правопорядка,
процессе
возвращения
беженцев и
вынужденных
переселенцев,
помощи
проживающему
в зоне
конфликта
населению со
стороны зарубежных
государств,
региональных
и международных
организаций.
Одна из задач
Бюллетеня —
налаживание
обратной
связи с
общественностью
сторон,
задействованных
в переговорном
процессе по
урегулированию
конфликта.
3.
Редакционный
совет
Общее
руководство
изданием
Бюллетеня
осуществляет
редакционный
совет.
Редакционный
совет
состоит из
сопредседателей
СКК. В работе
редакционного
совета
принимают
участие с
правом
совещательного
голоса Глава
Миссии ОБСЕ в
Грузии, Глава
Делегации
Европейской
Комиссии в Грузии,
региональный
представитель
Верховного
комиссара
ООН по делам
беженцев в
Грузии.
4. Редакция.
Деятельность
редакции
Редакция
состоит из
двух
соредакторов
(по одному от
юго-осетинской
и грузинской
сторон)
которые, по
представлению
Сопредседателей
СКК от
соответствующих
сторон,
утверждаются
решением СКК.
В состав
редакции
входят также
два журналиста
(по одному от
юго-осетинской
и грузинской
сторон) и два
ответственных
за подготовку
бюллетеня (от
российской и
североосетинской
сторон)
назначаемые
Руководителями
соответствующих
частей СКК.
Редакция в
своей
деятельности
руководствуется
решениями
СКК и
настоящим
Положением.
Соредакторы
несут
ответственность
за организацию,
формирование
и выпуск
очередных
номеров
бюллетеней.
Оформление
обложки
бюллетеня
утверждается
Сопредседателями
СКК. Обложка
бюллетеня
должна быть
привлекательной
для
читателей.
Соредакторы
бюллетеня
формирует
тематический
план
очередного
номера
Бюллетеня и
соответствующие
планы-задания
для журналистов
и направляет
их на
утверждение
редакционному
совету.
Утвержденные
планы-задания
передаются журналистам
для
выполнения.
Соредакторы
формируют
макет
бюллетеня,
затем
представляют
его на
утверждение
редакционного
совета в
рабочем
порядке (по
факсу,
электронной
почте). После
утверждения
макета
Бюллетеня он
направляется
в типографию
для
печатания
тиража, где
обеспечивается
и печатание
переводов
(английский,
грузинский,
осетинский).
Бюллетень
печатается
на бумаге
форматом А4
на 20-24
страницах.
Размер
тиража
Бюллетеня
определяется
решением СКК
(от 1 тыс. и
более).
Бюллетень
выходит не
реже одного
раза в два
месяца.
Бюллетень
издается на
русском
языке и направляется
в
секретариаты
частей СКК и
Миссию ОБСЕ в
Грузии для
перевода на
английский и,
по желанию
сторон, — на
грузинский и
осетинский —
языки.
Соответствие
перевода
аутентичному
тексту на
русском языке
заверяется
переводчиком.
Тираж Бюллетеня
распространяется
в
государственных
органах
сторон, среди
общественности,
дипломатических
миссий, а
также в
международных
и
региональных
организациях
и их представительствах
(в
соответствии
со списком
лиц и
организаций,
утвержденным
СКК).
Сопредседатели
СКК
определяют
место печатания
Бюллетеня
СКК
5. Содержание
материалов
Бюллетеня и
рубрики
-Официальные
материалы
(выступления
сопредседателей,
сообщения о
заседаниях
СКК, ее рабочих
групп,
выдержки из
решений СКК;
информация о
визитах
иностранных
гостей в зону
конфликта;
встречах, на
которых
затрагивалась
или
обсуждалась
тема
грузино-осетинского
конфликта;
выдержки из
решений ООН, ОБСЕ
по
урегулированию;
-Оценки,
проблемы,
суждения
(мнения
представителей
различных учреждений,
деловых
кругов,
местных и
зарубежных
специалистов
в области
конфликтологии);
-Иностранная
помощь
(экономическая
и гуманитарная
помощь
иностранных
государств и
международных
организаций
населению в зоне
конфликта;
цели, задачи,
направления,
цифры);
-Люди,
события,
факты
(репортажи об
интересных
людях фактах,
событиях в
различных
областях:
литература,
культура,
спорт,
искусство и
т. д. );
-Мнения
читателей
(рубрика
формируется
на основании
статей и
писем читателей);
-Другие
материалы,
способствующие
урегулированию
конфликта.
В Бюллетене
исключается
публикация
заявлений
одной из
сторон
переговорного
процесса,
содержащих
обвинения в
адрес другой стороны.
6.
Заключительные
положения
Настоящее
Положение
утверждается
СКК.
(Архив
Аппарата
Государственного
Министра
Грузии по
урегулированию
конфликтов)