Приложение № 1 Протокола № 30 заседания СКК от 16 апреля 2004 года.

ПОЛОЖЕНИЕ СМЕШАННОЙ КОНТРОЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО УРЕГУЛИРОВАНИЮ ГРУЗИНО-ОСЕТИНСКОГО КОНФЛИКТА Об информационном бюллетене

1. Общие положения

Информационный бюллетень СКК (далее - Бюллетень) является официальным изданием Смешанной контрольной комиссии (СКК) по урегулированию грузино-осетинского конфликта.

Бюллетень является некоммерческим изданием и распространяется на бесплатной основе.

2. Цели и задачи

Издание Бюллетеня осуществляется в целях распространения информации о процессе мирного урегулирования грузино-осетинского конфликта, деятельности СКК и ее структурных подразделений, Смешанных сил по поддержанию мира, о событиях в зоне конфликта, деятельности Специального координационного центра по взаимодействию правоохранительных органов сторон в поддержании правопорядка, процессе возвращения беженцев и вынужденных переселенцев, помощи проживающему в зоне конфликта населению со стороны зарубежных государств, региональных и международных организаций. Одна из задач Бюллетеня налаживание обратной связи с общественностью сторон, задействованных в переговорном процессе по урегулированию конфликта.

3. Редакционный совет

Общее руководство изданием Бюллетеня осуществляет редакционный совет. Редакционный совет состоит из сопредседателей СКК. В работе редакционного совета принимают участие с правом совещательного голоса Глава Миссии ОБСЕ в Грузии, Глава Делегации Европейской Комиссии в Грузии, региональный представитель Верховного комиссара ООН по делам беженцев в Грузии.

4. Редакция. Деятельность редакции

Редакция состоит из двух соредакторов (по одному от юго-осетинской и грузинской сторон) которые, по представлению Сопредседателей СКК от соответствующих сторон, утверждаются решением СКК. В состав редакции входят также два журналиста (по одному от юго-осетинской и грузинской сторон) и два ответственных за подготовку бюллетеня (от российской и североосетинской сторон) назначаемые Руководителями соответствующих частей СКК.

Редакция в своей деятельности руководствуется решениями СКК и настоящим Положением.

Соредакторы несут ответственность за организацию, формирование и выпуск очередных номеров бюллетеней.

Оформление обложки бюллетеня утверждается Сопредседателями СКК. Обложка бюллетеня должна быть привлекательной для читателей.

Соредакторы бюллетеня формирует тематический план очередного номера Бюллетеня и соответствующие планы-задания для журналистов и направляет их на утверждение редакционному совету. Утвержденные планы-задания передаются журналистам для выполнения. Соредакторы формируют макет бюллетеня, затем представляют его на утверждение редакционного совета в рабочем порядке (по факсу, электронной почте). После утверждения макета Бюллетеня он направляется в типографию для печатания тиража, где обеспечивается и печатание переводов (английский, грузинский, осетинский).

Бюллетень печатается на бумаге форматом А4 на 20-24 страницах.

Размер тиража Бюллетеня определяется решением СКК (от 1 тыс. и более).

Бюллетень выходит не реже одного раза в два месяца.

Бюллетень издается на русском языке и направляется в секретариаты частей СКК и Миссию ОБСЕ в Грузии для перевода на английский и, по желанию сторон, на грузинский и осетинский языки. Соответствие перевода аутентичному тексту на русском языке заверяется переводчиком. Тираж Бюллетеня распространяется в государственных органах сторон, среди общественности, дипломатических миссий, а также в международных и региональных организациях и их представительствах (в соответствии со списком лиц и организаций, утвержденным СКК).

Сопредседатели СКК определяют место печатания Бюллетеня СКК

5. Содержание материалов Бюллетеня и рубрики

-Официальные материалы (выступления сопредседателей, сообщения о заседаниях СКК, ее рабочих групп, выдержки из решений СКК; информация о визитах иностранных гостей в зону конфликта; встречах, на которых затрагивалась или обсуждалась тема грузино-осетинского конфликта; выдержки из решений ООН, ОБСЕ по урегулированию;

-Оценки, проблемы, суждения (мнения представителей различных учреждений, деловых кругов, местных и зарубежных специалистов в области конфликтологии);

-Иностранная помощь (экономическая и гуманитарная помощь иностранных государств и международных организаций населению в зоне конфликта; цели, задачи, направления, цифры);

-Люди, события, факты (репортажи об интересных людях фактах, событиях в различных областях: литература, культура, спорт, искусство и т. д. );

-Мнения читателей (рубрика формируется на основании статей и писем читателей);

-Другие материалы, способствующие урегулированию конфликта.

В Бюллетене исключается публикация заявлений одной из сторон переговорного процесса, содержащих обвинения в адрес другой стороны.

6. Заключительные положения

Настоящее Положение утверждается СКК.

(Архив Аппарата Государственного Министра Грузии по урегулированию конфликтов)