DECREE on the application of the State Language and the languages of majority and minority populations at the state institutions. (ADOPTED AT THE SECOND SESSION OF THE SECOND CONVOCATION OF THE CENTRAL EXECUTIVE COMMITTEE OF GEORGIA on 27 February 1924)

For implementation of paragraph 3 of the Declaration on the Language adopted by the Central Executive Committee of the Trans-Caucasus, the Central Executive Committee of Georgia Decrees:

1. Georgian shall be the state language of the Georgian Soviet Socialist Republic.

2. On the basis of this Decree the language of non-Georgian residents representing the ma­jority can be used at the state institutions of the Soviet Socialist Republic of Georgia (Article 7) and also the language of the minority (Article 8) as Russian, Armenian and Turkish languages.

3. The Legal Acts, also the administrative Acts adopted by the Central Organ of the Government that are binding on the whole territory of the Republic, shall be published in state language, as well as in the languages of the aforementioned minorities.

Note.  In case of suspicion to the interpretation of the aforementioned acts the Georgian text shall be considered as original.

4. The decrees, instructions or declarations issued by the local organs that are binding to the population shall be issued in state language, as well as in the language of the majority of the district population (Article 7) and in the minority language specified for in Article 2 of this Decree (Art.8)

5. The paperwork at the state institutions shall be carried out in a state language respecting the exceptions given below.

6. Everyone shall have the right to submit the written or oral application to the central state organ, besides the state language, in one of the minority languages specified for in Article 2 and also ask for the document or information in one of these languages with translation.

7. In the institutions of districts, where according to the latest statistic data the majority of population are not Georgian ethnic, the paperwork shall be carried out in the language of this majority. This rule shall be authorized by the Central Executive Committee upon submission of the District Executive Committee.

8. The minority language used at the district institutions by the minority population shall be one of the languages specified for in Article 2 of this Decree if the number of this minority upon the latest statistic data exceeds 15 percent of the total population; this shall be authorized by the Central Executive Committee upon submission of the District Executive Committee.

9. The citizen, applying to the District institution or district official may use everywhere in the Republic the state language; in the Districts where the majority of population is non-Georgian they may use the language of this minority and also the language that is authorized as the language of application in this District upon Article 8 within the competence specified for in Article 6 of this Decree.

10. The inter-communication between the District institutions where the language of paperwork is established under Article 7 of this Decree and the Central organs of the government shall be carried out in a language of paperwork authorized for this district.  In the Districts, where the languages of application are different, the intercommunication shall be carried out in state language or in one of the languages specified for in Article 2.

11. The administrative organ, lower than the District Organ may carry out the paperwork in a state language or in one of the languages specified for in Article 2 upon the special decision made by the relevant executive committee; but the communication with the central or district institutions shall be carried out in a language applied to the paperwork in this particular district, and the communication with the populations shall be carried out according the rule specified for in Article 9 of this Decree.

12. Persons belonging to the nationality whose language is not applied to the whole of the territory or to the certain district shall be authorized to use Russian in every institution according to the rule specified for in Article 6.

13. The language of proceedings at the judicial institutions shall be determined by the criminal and civil procedural codes.  The side of the proceeding, which has no command in a state language or the language of majority of the certain district, shall be authorized: a) to submit the application, information or any other document relating to the proceedings in a language of minority used in this language; b) to give a verbal explanation in the same language; c) to ask for interpreter from the court to make understandable any act of the proceedings, the bill of indictment and motion, the conclusion of prosecutor’s supervision, the court judgment, decision or ruling, witness’s testimony and the conclusion of the expert; d) to ask for the copy of court judgment, decision or ruling, as well as the protocol or other acts of the proceedings translated into that language; and  e) to receive the summon or application in that language.

14. The Decree shall come in to force from 1 May of 1924.

Chairman of the Central Executive Committee of the Georgian SSR M. Tskhakaia 

Secretary of the Central Executive Committee of the Georgian SSR P. Sabashvili

4 April 1924 

(Collection of Law and Decrees issued by the Workers and Peasants Government of the Soviet Socialist Republic of Georgia, N 1, 1924, p. 19-21)